Fortuna Imperatrix MundiEn español:
O Fortuna,
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
Fortuna Imperatrix MundiEsta parte del Carmina Burana ha sido repetidas en multitud de películas, y cuando la escuchas en un auditorio con más de 50 personas cantando, se te encoge el corazón. Si tienen ocasión vayan a verlo, yo fuí hace 2 años o así. Pero creo que es buen momento para recordarlo.
Oh Fortuna, cual la luna eres volátil, siempre creces o decreces; detestable vida primero oprime y luego consuela toma como juego; la pobreza y el poder los derrite como el hielo. Suerte cruel y vacía, rueda inconstante, eres malévola, la buena salud siempre se disuelve, ensombrecida y velada también te me muestras; ahora por tu juego traeré mi espalda desnuda a tu villanía. En la salud y en la virtud el destino esta en mi contra, conducido y sometido, siempre en esclavitud. En esta hora sin más demora toco la cuerda vibrante; ya que el destino abate al más fuerte, ¡todos lloren conmigo!
El texto traducido lo encontré en Cornea Digital.
ESA OBRA MAESTRA REUNE LAS EMOCIONES MAS FRAGILES Y MAS CRUDAS Y NOS MUESTRA EL INTERIOR QUE SIEMPRE OCULTAMOS SEA ANGELICAL O DIABOLICO
ResponderEliminarATT quimera6969@yahoo.es